《春秋左氏传》•昭公·昭公二十九年

【经】二十有九年春,公至自乾侯,居于郓,齐侯使高张来唁公。公如晋,次于乾侯。夏四月庚子,叔诣卒。秋七月。冬十月,郓溃。   【传】二十九年春,公至自乾侯,处于郓。齐侯使高张来唁公,称主君。子家子曰:「齐卑君矣,君只辱焉。」公如乾侯。   三月己卯,京师杀召伯盈、尹氏固及原伯鲁之子。尹固之复也,有妇人遇之周郊,尤之,曰:「处则劝人为祸,行则数日而反,是夫也,其过三岁乎?」   夏五月庚寅,王子赵车入于鄻以叛,阴不佞败之。   平子每岁贾马,具从者之衣屦,而归之于乾侯。公执归马者,卖之,乃不归马。卫侯来献其乘马曰启服,堑而死,公将为之椟。子家子曰:「从者病矣,请以食之。」乃以帏裹之。   公赐公衍羔裘,使献龙辅于齐侯,遂入羔裘。齐侯喜,与之阳谷。公衍、公为之生也,其母偕出。公衍先生,公为之母曰:「相与偕出,请相与偕告。」三日,公为生,其母先以告,公为为兄。公私喜于阳谷而思于鲁,曰:「务人为此祸也。且后生而为兄,其诬也久矣。」乃黜之,而以公衍为大子。   秋,龙见于绛郊。魏献子问于蔡墨曰:「吾闻之,虫莫知于龙,以其不生得也。谓之知,信乎?」对曰:「人实不知,非龙实知。古者畜龙,故国有豢龙氏,有御龙氏。」献子曰:「是二氏者,吾亦闻之,而知其故,是何谓也?」对曰:「昔有飂叔安,有裔子曰董父,实甚好龙,能求其耆欲以饮食之,龙多归之。乃扰畜龙,以服事帝舜。帝赐之姓曰董,氏曰豢龙。封诸鬷川,鬷夷氏其后也。故帝舜氏世有畜龙。及有夏孔甲,扰于有帝,帝赐之乘龙,河、汉各二,各有雌雄,孔甲不能食,而未获豢龙氏。有陶唐氏既衰,其后有刘累,学扰龙于豢龙氏,以事孔甲,能饮食之。夏后嘉之,赐氏曰御龙,以更豕韦之后。龙一雌死,潜醢以食夏后。夏后飨之,既而使求之。惧而迁于鲁县,范氏其后也。」献子曰:「今何故无之?」对曰:「夫物,物有其官,官修其方,朝夕思之。一日失职,则死及之。失官不食。官宿其业,其物乃至。若泯弃之,物乃坻伏,郁湮不育。故有五行之官,是谓五官。实列受氏姓,封为上公,祀为贵神。社稷五祀,是尊是奉。木正曰句芒,火正曰祝融,金正曰蓐收,水正曰玄冥,土正曰后土。龙,水物也。水官弃矣,故龙不生得。不然,《周易》有之,在《乾》ⅰⅰ之《姤》ⅰⅳ,曰:『潜龙勿用。』其《同人》ⅰⅵ曰:『见龙在田。』其《大有》ⅵⅰ曰:『飞龙在天。』其《夬》ⅷⅰ曰:『亢龙有悔。』其《坤》ⅱⅱ曰:『见群龙无首,吉。』《坤》之《剥》ⅶⅱ曰:『龙战于野。』若不朝夕见,谁能物之?」献子曰:「社稷五祀,谁氏之五官也?」对曰:「少皞氏有四叔,曰重、曰该、曰修、曰熙,实能金、木及水。使重为句芒,该为蓐收,修及熙为玄冥,世不失职,遂济穷桑,此其三祀也。颛顼氏有子曰犁,为祝融;共工氏有子曰句龙,为后土,此其二祀也。后土为社;稷,田正也。有烈山氏之子曰柱为稷,自夏以上祀之。周弃亦为稷,自商以来祀之。」   冬,晋赵鞅、荀寅帅师城汝滨,遂赋晋国一鼓铁,以铸刑鼎,着范宣子所为刑书焉。仲尼曰:「晋其亡乎!失其度矣。夫晋国将守唐叔之所受法度,以经纬其民,卿大夫以序守之。民是以能尊其贵,贵是以能守其业。贵贱不愆,所谓度也。文公是以作执秩之官,为被庐之法,以为盟主。今弃是度也,而为刑鼎,民在鼎矣,何以尊贵?贵何业之守?贵贱无序,何以为国?且夫宣子之刑,夷之蒐也,晋国之乱制也,若之何以为法?蔡史墨曰:「范氏、中行氏其亡乎!中行寅为下卿,而干上令,擅作刑器,以为国法,是法奸也。又加范氏焉,易之,亡也。其及赵氏,赵孟与焉。然不得已,若德,可以免。」

译文:

公元前510年,春季,国君从乾侯返回,定居在郓地。齐国国君派高张前来吊唁国君。国君前往晋国,途中驻扎在乾侯。夏季四月庚子日,叔诣去世。秋季七月。冬季十月,郓地发生叛乱。

这一年春季,国君从乾侯返回,住进郓地。齐国国君派高张来慰问国君,称他为“主君”。子家子说:“齐国国君地位卑微,竟把君主当作普通人物来对待,国君受此屈辱。”国君前往乾侯。三月己卯日,京师杀了召伯盈、尹氏固以及原伯鲁的儿子。尹固被救回来时,有一个妇人在路上遇见他,责问他:“平时劝人做坏事,出门几天就返回,这种丈夫,恐怕已经犯错三年了。”

夏季五月庚寅日,王子赵车进入鄻地发动叛乱,被阴不佞打败。

平子每年贩卖马匹,都会准备随从的衣物和鞋袜,然后将这些东西带回乾侯。国君抓到那些送马的随从,把马卖掉,不再把马送回去。卫国国君送来一匹战马,名叫“启服”,但马被坑死,国君打算把它做成棺材。子家子说:“随从们病了,应该用食物来喂养他们。”于是国君用帷帐包好这匹马,用来喂养随从。

国君赐给公衍一件羔羊皮衣,让他去齐国国君那里献给龙辅,后来自己又把皮衣拿回来。齐国国君很高兴,答应把阳谷送给公衍。公衍和国君同时出生,他的母亲一起出门。公衍出生时,国君的母亲说:“我们一起去出门,也请一起告诉别人。”三天之后,国君生了儿子,母亲先告诉了国君,国君于是称他为“兄长”。国君私下里因得到阳谷而高兴,但又思念鲁国,说:“一定是人为的阴谋导致这种祸事。而且后出生的人反而被当作兄长,这种诬陷已经很久了。”于是将原来的继承人废黜,改立公衍为太子。

秋季,龙在绛地郊外出现。魏献子问蔡墨说:“我听说,没有生物比龙更神秘了,因为它根本无法被生出来,所以称它为有智慧,真的吗?”蔡墨回答说:“人其实不知道,不是龙真正有智慧。古代曾经豢养过龙,所以国家设有专门侍奉龙的家族,比如‘豢龙氏’和‘御龙氏’。”献子说:“我也听说过这两个家族,但不知道它们具体是怎么回事?”蔡墨回答:“从前有飂叔安,有个儿子名叫董父,特别喜欢龙,能了解龙的喜好,用食物喂养它,于是大量龙都归顺于他。他于是开始饲养和驯化龙,用来侍奉帝舜。帝舜赐给他姓董,氏名为豢龙,封他在鬷川,鬷夷氏就是后来的后代。因此,帝舜的世系中世代都有养龙之人。到了夏代的孔甲,他亵渎了上天,帝舜赐他乘着龙,河、汉两处各赐两只龙,每对都有雌雄,但孔甲无法吃掉,又没有得到豢龙氏的传承。陶唐氏衰落后,后人有刘累,他向豢龙氏学习如何驯养龙,然后侍奉孔甲,能够喂养龙。夏后帝嘉奖他,赐他姓御龙,以取代豕韦氏的职位。后来,其中一只母龙死了,刘累偷偷把龙做成肉酱来献给夏后,夏后吃了之后,后来又派人寻找。刘累害怕,便迁居到鲁县,其后代是范氏。”献子问:“现在为什么没有龙了?”蔡墨回答:“万物各有其职责,职责需要不断操守和维护,如果一天失去职责,就会立刻死亡。如果职责失守,人就不会得到食物,动物也无法生长。一旦职责被抛弃,万物就会沉寂,无法繁衍。因此,天地间有五大官职,被称为‘五官’。这些官职世世代代继承姓氏,被封为上公,并被供奉为贵神。国家祭祀的社稷五祀,就是这五大官职的体现。主管木的叫句芒,主管火的叫祝融,主管金的叫蓐收,主管水的叫玄冥,主管土的叫后土。龙属于水的生物,而水官现在失职了,所以龙无法自然出现。否则,《周易》有记载:在《乾》卦第十一的《姤》卦第四爻说‘潜龙勿用’;在《同人》卦第十五的《同人》说‘见龙在田’;《大有》卦第二十五说‘飞龙在天’;《夬》卦第十四说‘亢龙有悔’;《坤》卦第二十二说‘见群龙无首,吉’;《坤》卦的《剥》卦第二十二说‘龙战于野’。如果人们不能日日见到龙,又怎么能理解它的存在呢?”献子又问:“国家祭祀的这五官,是哪个朝代、哪个家族建立的?”蔡墨回答:“少皞氏有四位辅臣,分别是重、该、修、熙,他们分别掌管金、木和水。重被任命为句芒,该为蓐收,修和熙为玄冥,世代职责不变,使穷桑地区得以发展,这便是其中的三个祭祀。颛顼氏有个儿子名叫犁,被任命为祝融;共工氏有个儿子叫句龙,被任命为后土,这便是另外两个祭祀。后土主管土地之神,称为社;稷是田地的管理者。烈山氏的儿子叫柱,被任命为稷,从夏朝开始就祭祀他。周代的弃也被任命为稷,从商朝开始便一直祭祀下去。”

冬季,晋国的赵鞅、荀寅率军修筑汝滨城池,随后征税,征收了一整鼓的铁,用来铸成刑鼎,上面铭刻了范宣子制定的刑法。孔子说:“晋国恐怕要灭亡了吧!他们丧失了法度啊。从前晋国继承唐叔所传的法度,用它来管理百姓,卿大夫按等级各守其职,百姓因此尊敬贵人,贵人也因此能坚守家业。贵贱有别,这便是法度。晋文公正是因为有这种法度,设立执秩之官,制定被庐之法,才成为盟主。如今他们抛弃了这种法度,反而铸造刑鼎,把法律刻在鼎上,百姓就只听命于刑鼎,还怎么尊敬贵人?贵人又有什么可以守护的产业?如果贵贱秩序混乱,这还能治理国家吗?况且,范宣子制定的刑法,不过是夷地蒐猎时的临时命令,是晋国混乱局面的体现,怎么能当作国家法律?蔡史墨曾说:‘范氏和中行氏恐怕会灭亡吧!中行寅身为下卿,却干预上位事务,擅自制造刑器作为国家法律,这是违法行为。又把范氏的权力剥夺,这便是灭亡的征兆。至于赵氏,赵孟也参与了这件事。不过,如果他们还能以德行自持,或许还能避免灭亡。’”

关于作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序