《春秋左氏传》•昭公·昭公十一年

【经】十有一年春王二月,叔弓如宋。葬宋平公。夏四月丁巳,楚子虔诱蔡侯般杀之于申。楚公子弃疾帅师围蔡。五月甲申,夫人归氏薨。大蒐于比蒲。仲孙玃会邾子,盟于祲祥。秋,季孙意如会晋韩起、齐国弱、宋华亥、卫北宫佗、郑罕虎、曹人、杞人于厥憖。九月己亥,葬我小君齐归。冬十有一月丁酉,楚师灭蔡,执蔡世子有以归,用之。   【传】十一年春,王二月,叔弓如宋,葬平公也。   景王问于苌弘曰:「今兹诸侯,何实吉?何实凶?」对曰:「蔡凶。此蔡侯般弑其君之岁也,岁在豕韦,弗过此矣。楚将有之,然壅也。岁及大梁,蔡复,楚凶,天之道也。」   楚子在申,召蔡灵侯。灵侯将往,蔡大夫曰:「王贪而无信,唯蔡于感,今币重而言甘,诱我也,不如无往。」蔡侯不可。五月丙申,楚子伏甲而飨蔡侯于申,醉而执之。夏四月丁巳,杀之,刑其士七十人。公子弃疾帅师围蔡。   韩宣子问于叔向曰:「楚其克乎?」对曰:「克哉!蔡侯获罪于其君,而不能其民,天将假手于楚以毙之,何故不克?然肸闻之,不信以幸,不可再也。楚王奉孙吴以讨于陈,曰:『将定而国。』陈人听命,而遂县之。今又诱蔡而杀其君,以围其国,虽幸而克,必受其咎,弗能久矣。桀克有婚以丧其国,纣克东夷而陨其身。楚小位下,而亟暴于二王,能无咎乎?天之假助不善,非祚之也,厚其凶恶而降之罚也。且譬之如天,其有五材而将用之,力尽而敝之,是以无拯,大可没振。」   五月,齐归薨,大蒐于比蒲,非礼也。   孟僖子会邾庄公,盟于祲祥,修好,礼也。泉丘人有女梦以其帷幕孟氏之庙,遂奔僖子,其僚从之。盟于清丘之社,曰:「有子,无相弃也。」僖子使助薳氏之簉。反自祲祥,宿于薳氏,生懿子及南宫敬叔于泉丘人。其僚无子,使字敬叔。   楚师在蔡,晋荀吴谓韩宣子曰:「不能救陈,又不能救蔡,物以无亲,晋之不能,亦可知也已!为盟主而不恤亡国,将焉用之?」   秋,会于厥憖,谋救蔡也。郑子皮将行,子产曰:「行不远。不能救蔡也。蔡小而不顺,楚大而不德,天将弃蔡以壅楚,盈而罚之。蔡必亡矣,且丧君而能守者,鲜矣。三年,王其有咎乎!美恶周必复,王恶周矣。」晋人使狐父请蔡于楚,弗许。   单子会韩宣子于戚,视下言徐。叔向曰:「单子其将死乎!朝有着定,会有表,衣有禬带有结。会朝之言,必闻于表着之位,所以昭事序也。视不过结、禬之中,所以道容貌也。言以命之,容貌以明之,失则有阙。今单子为王官伯,而命事于会,视不登带,言不过步,貌不道容,而言不昭矣。不道,不共;不昭,不从。无守气矣。」   九月,葬齐归,公不戚。晋士之送葬者,归以语史赵。史赵曰:「必为鲁郊。」侍者曰:「何故?」曰:「归姓也,不思亲,祖不归也。」叔向曰:「鲁公室其卑乎?君有大丧,国不废蒐。有三年之丧,而无一日之戚。国不恤丧,不忌君也。君无戚容,不顾亲也。国不忌君,君不顾亲,能无卑乎?殆其失国。」   冬十一月,楚子灭蔡,用隐大子于冈山。申无宇曰:「不祥。五牲不相为用,况用诸侯乎?王必悔之。」   十二月,单成公卒。   楚子城陈、蔡、不羹。使弃疾为蔡公。王问于申无宇曰:「弃疾在蔡,何如?」对曰:「择子莫如父,择臣莫如君。郑庄公城栎而置子元焉,使昭公不立。齐桓公城谷而置管仲焉,至于今赖之。臣闻五大不在边,五细不在庭。亲不在外,羁不在内,今弃疾在外,郑丹在内。君其少戒。」王曰:「国有大城,何如?」对曰:「郑京、栎实杀曼伯,宋萧、亳实杀子游,齐渠丘实杀无知,卫蒲、戚实出献公,若由是观之,则害于国。末大必折,尾大不掉,君所知也。」

译文:

公元前514年,春,二月,叔弓出使宋国,为宋平公举行葬礼。夏季四月丁巳日,楚共王在申地诱骗蔡侯般,将其杀害。楚国公子弃疾率领军队包围蔡国。五月甲申日,夫人归氏去世。鲁国在比蒲举行大规模的军事演习。仲孙玃与邾国国君会面,并在祲祥地方结盟。秋季,季孙意如与晋国韩起、齐国国弱、宋国华亥、卫国北宫佗、郑国罕虎、曹国、杞国在厥憖会面商议事务。九月己亥日,安葬了我国内部的小君齐归。冬季十一月丁酉日,楚国军队灭掉蔡国,捉拿蔡国世子有,带回国内并加以任用。

这一年春天,周王宣布二月,叔弓出使宋国,为宋平公举行葬礼。景王向苌弘询问:“今年各国中,哪些国家会昌盛,哪些会败亡?”苌弘回答说:“蔡国将遭遇灾祸。这是蔡侯般弑君的那一年,岁星位于豕韦之位,不会再有转机了。楚国虽然可能有所作为,但其内部有障碍。等到岁星进入大梁之位,蔡国可能恢复,而楚国则将遭遇灾祸,这是天道的安排。”

楚共王在申地召见蔡灵侯。蔡灵侯准备前去,蔡国的大夫劝阻说:“楚王贪婪而且不守信用,只看重蔡国的感召。如今他送重礼、说好话来引诱我们,这是在欺骗我们,不如不去。”蔡侯不听。五月丙申日,楚共王在申地设宴招待蔡侯,设伏甲士,使蔡侯喝醉后将其擒获。四月丁巳日,杀了蔡侯,还斩杀了七十名蔡国官吏。公子弃疾率军包围蔡国。

晋国韩宣子问叔向:“楚国能成功吗?”叔向回答:“一定能!蔡侯在君主面前犯了罪,又不能得到百姓拥戴,上天将借助楚国来消灭它,怎么可能失败?但据我听说,不讲信用而靠侥幸取胜,是不可长久的。楚王过去依靠孙吴讨伐陈国,说‘将要安定国家’,陈国人听从了命令,于是被楚国吞并。现在又用诱骗手段杀死蔡侯,并包围蔡国,虽然侥幸胜利,也必定会招致祸患,不能长久。夏桀靠娶妻丧国,商纣王战胜东夷却最终自取灭亡。楚国如今地位卑微,却屡次暴虐地对待夏、商两代的国王,怎能不遭灾祸?上天不是赐福给不善之人,而是加重罪恶之后施以惩罚。这就像天有五种材料准备使用,如果用尽了便毁坏,因此无法救助,重大灾难终将到来。”

五月,齐归去世,鲁国在比蒲举行大规模军事演习,这是不合礼制的。孟僖子与邾国庄公在祲祥会面结盟,以加强友好关系,这是符合礼制的。泉丘有个女子梦见自己用帷幕进入孟氏宗庙,于是投奔了孟僖子,她的同族人也跟随她。双方在清丘社盟誓说:“如果有儿子,就不要抛弃他。”孟僖子后来让这个女子协助薳氏家族的女眷。她返回祲祥后,寄宿在薳氏家中,后来在泉丘生下了懿子和南宫敬叔。她的同族人没有儿子,便让南宫敬叔由他们抚养。

楚国军队驻守蔡国时,晋国荀吴对韩宣子说:“我们没能救陈国,也不能拯救蔡国,可见晋国在诸侯中没有真正的亲信,晋国的领导地位也就不值得信赖!作为盟主却不去救援亡国之国,这样的盟主又有什么用呢?”

秋季,诸侯在厥憖会合,商议如何救援蔡国。郑国子皮准备去参加,子产说:“不会远行。他们不能救蔡国。蔡国虽小但不顺服,楚国虽强但无德行,天意将抛弃蔡国,使楚国盛极而败。蔡国必然灭亡,而且一个国家丧失了君主却仍能守住的,很少见。三年之后,君王将会遭受责难!善恶在周朝循环,如今周王对蔡国已经恶感极深了。”晋国派人向楚国请求让蔡国归附,楚国拒绝了。

单子与韩宣子在戚地会面时,说话缓慢而不急。叔向说:“单子恐怕要死去吧!朝会中本应有定式,会面时有明确的礼仪,衣着有装饰,有结饰作为身份的象征。朝会中的言论必须在明确的位置上被听到,以便彰显秩序和礼仪。目光不能低于衣带或结饰,以表现出端庄的仪态。言谈和容貌必须合乎规范,否则就会有缺失。如今单子身为王室官职的长者,却在会面中目光没有抬过腰带,说话不过在脚步之间,容貌不庄重,言谈也不清晰。不庄重,就无法合群;不清晰,就无法服从。他已经失去了应有的尊严和气度。”

九月,安葬齐归,国君对此毫不悲伤。晋国士人送葬后,回去告诉史赵。史赵说:“一定会有灾祸,鲁国将有郊祭之变。”侍者问:“为什么呢?”史赵说:“齐归姓‘归’,她不思念亲族,祖先不归葬也就不合礼法。”叔向说:“鲁国公室的地位可能已经低微了!君主有丧事,国家却不停止军事演习。有三年之丧,却无一天哀痛。国家对丧事漠不关心,不尊重君主;君主无悲痛的神情,不顾亲情。国家不尊重君主,君主不顾亲人,怎能不衰微?恐怕鲁国将失去国家。”

冬季十一月,楚共王攻灭蔡国,在冈山处死蔡国世子有,带回并加以任用。申无宇说:“这是不祥的征兆。五种祭品互相不能共用,更何况用在诸侯身上?楚王一定会后悔!”十二月,单成公去世。

楚共王在陈国、蔡国、不羹建立城池,任命公子弃疾为蔡国国君。楚王问申无宇:“弃疾在蔡国,如何?”申无宇回答说:“选择儿子,没有人比父亲更合适;选择臣下,没有人比君主更合适。郑国庄公曾筑城栎邑,安置子元,结果导致昭公无法继位。齐桓公曾筑谷邑,安置管仲,至今仍受其恩惠。臣下听说:重要的国家不应建在边疆,小国不应设在朝廷之内。亲族不应在外,羁縻之臣不应在内。如今弃疾在外,郑丹在内,君王应当警惕。”楚王问:“如果国家有大城,又如何?”申无宇回答说:“郑国京邑和栎邑曾导致曼伯被杀,宋国萧邑和亳邑曾导致子游被杀,齐国渠丘曾导致无知被杀,卫国蒲邑和戚邑曾导致献公被推出,由此可见,这些大城反而带来危害。末节太大就会折断,尾巴太大会无法摇动,这是君王很熟悉的道理。”

关于作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序