《春秋左氏传》•襄公·襄公六年
【经】六年春王三月,壬午,杞伯姑容卒。夏,宋华弱来奔。秋,杞葬桓公。滕子来朝。莒人灭鄫。冬,叔孙豹如邾,季孙宿如晋。十有二月,齐侯灭莱。
【传】六年春,杞桓公卒,始赴以名,同盟故也。
宋华弱与乐辔少相狎,长相优,又相谤也。子荡怒,以弓梏华弱于朝。平公见之,曰:「司武而梏于朝,难以胜矣!」遂逐之。夏,宋华弱来奔。司城子罕曰:「同罪异罚,非刑也。专戮于朝,罪孰大焉!」亦逐子荡。子荡射子罕之门,曰:「几日而不我从!」子罕善之如初。
秋,滕成公来朝,始朝公也。
莒人灭鄫,鄫恃赂也。
冬,穆叔如邾,聘,且修平。
晋人以鄫故来讨,曰:「何故亡鄫?」季武子如晋见,且听命。
十一月,齐侯灭莱,莱恃谋也。于郑子国之来聘也,四月,晏弱城东阳,而遂围莱。甲寅,堙之环城,傅于堞。及杞桓公卒之月,乙未,王湫帅师及正舆子、棠人军齐师,齐师大败之。丁未,入莱。莱共公浮柔奔棠。正舆子、王湫奔莒,莒人杀之。四月,陈无宇献莱宗器于襄宫。晏弱围棠,十一月丙辰,而灭之。迁莱于郳。高厚、崔杼定其田。
译文:
六年春天,周王室三月初十,杞国国君姑容去世。夏季,宋国的华弱前来投奔。秋季,杞国埋葬了桓公。滕国国君前来朝见周天子。莒国攻打并灭亡了鄫国。冬季,叔孙豹出使邾国,季孙宿出使晋国。十二月,齐景公灭亡了莱国。
这一年春天,杞桓公去世,因为是同盟国,所以首次以国君的名字上报,以示尊重。
宋国的华弱与乐辔从小关系亲密,彼此相好,又互相诽谤。子荡因此愤怒,当场用弓把他绑在朝堂上。宋平公看到这一幕,说:“身为执政官却在朝堂上捆绑他人,是难以服众的!”于是决定将华弱驱逐出境。夏季,华弱逃到别国避难。司城子罕说:“同样犯了过错,却被处以不同惩罚,这不叫公正。专门在朝堂上擅自处决他人,罪行还小吗!”于是他也把子荡赶走了。子荡后来射箭射向子罕的家门,说:“你几天都不支持我!”然而子罕对他依然如初,非常赏识他。
秋季,滕成公前来朝见,这是第一次向周天子朝见。
莒国灭亡鄫国,是因为鄫国过于依赖贿赂。
冬季,穆叔出使邾国,进行聘问,同时修复两国之间的友好关系。
晋国因为鄫国被灭的缘故前来责问,问:“为什么灭亡鄫国?”季武子前往晋国,接受晋国的命令。
十一月,齐景公灭亡莱国,莱国是因为过于依仗计谋而失败。此前在郑国子国到宋国进行聘问时,四月,晏弱修筑东阳城墙,并随即包围莱国。甲寅日,堵住莱城的城墙,把守城垒加高至城堞之上。等到杞桓公去世的那个月,乙未日,王湫率领军队与正舆子、棠人队伍联合,攻打齐军,齐军大败。丁未日,齐军攻入莱国都城,莱国国君浮柔逃跑到棠地。正舆子、王湫逃往莒国,莒国人杀死他们。四月,陈国的无宇把莱国的宗庙器物献给鲁国国君。晏弱围攻棠地,十一月丙辰日,最终攻陷并夷灭棠地。齐国把莱国人民迁移到郳地。高厚和崔杼确定了莱国的土地划界。
纳兰青云