《春秋左氏传》•宣公·宣公十四年

【经】十有四年春,卫杀其大夫孔达。夏五月壬申,曹伯寿卒。晋侯伐郑。秋九月,楚子围宋。葬曹文公。冬,公孙归父会齐侯于谷。   【传】十四年春,孔达缢而死。卫人以说于晋而免。遂告于诸侯曰:「寡君有不令之臣达,构我敝邑于大国,既伏其罪矣,敢告。」卫人以为成劳,复室其子,使复其位。   夏,晋侯伐郑,为邲故也。告于诸侯,搜焉而还。中行桓子之谋也。曰:「示之以整,使谋而来。」郑人惧,使子张代子良于楚。郑伯如楚,谋晋故也。郑以子良为有礼,故召之。   楚子使申舟聘于齐,曰:「无假道于宋。」亦使公子冯聘于晋,不假道于郑。申舟以孟诸之役恶宋,曰:「郑昭宋聋,晋使不害,我则必死。」王曰:「杀女,我伐之。」见犀而行。及宋,宋人止之,华元曰:「过我而不假道,鄙我也。鄙我,亡也。杀其使者必伐我,伐我亦亡也。亡一也。」乃杀之。楚子闻之,投袂而起,屦及于窒皇,剑及于寝门之外,车及于蒲胥之市。秋九月,楚子围宋。   冬,公孙归父会齐侯于谷。见晏桓子,与之言鲁乐。桓子告高宣子曰:「子家其亡乎,怀于鲁矣。怀必贪,贪必谋人。谋人,人亦谋己。一国谋之,何以不亡?」   孟献子言于公曰:「臣闻小国之免于大国也,聘而献物,于是有庭实旅百。朝而献功,于是有容貌采章嘉淑,而有加货。谋其不免也。诛而荐贿,则无及也。今楚在宋,君其图之。」公说。

译文:

公元前593年春天,卫国杀了大夫孔达。夏季五月壬申日,曹国国君曹伯寿去世。晋景公出兵讨伐郑国。秋天九月,楚庄王包围了宋国。安葬了曹文公。冬天,公孙归父在谷地与齐国国君会面。

十四年春天,孔达是上吊自杀的。卫国人因为向晋国表示了悔意,所以得以免除罪责。随后向各诸侯国通报说:“我们的国君有一位不听话的臣子孔达,他勾结我们这个小国去冒犯大国,现在已经伏法认罪,请各位谅解。”卫国人认为这件事已经处理妥当,于是为孔达的儿子恢复了家室,并让他重新担任职位。

夏季,晋景公出兵讨伐郑国,是因为之前在邲地的事件引发的。他向诸侯通报后,进行了一番搜查就撤军了。这出自中行桓子的计策,即“故意显示军容整肃,引诱他们来犯”。郑国人害怕了,便派子张代替子良去楚国。郑国国君前往楚国,是想和楚国商议对付晋国的事情。郑国人认为子良很有礼节,所以邀请他前往。

楚庄王派申舟出使齐国,下令说:“不准经过宋国。”又派公子冯出使晋国,也要求不经过郑国。申舟因为过去在孟诸之战中曾仇恨过宋国,说:“郑国本来就看不起宋国,而晋国使者没有受到损害,那么我必定会死。”楚庄王说:“如果杀了你,我就出兵讨伐你。”申舟见到楚国的大夫见犀后便出发了。到了宋国后,宋国人拦住了他,华元对他说:“你路过我们国家却不请示,就是看不起我们,看不起我们,就等于是灭亡。如果杀了你的使臣,我们一定会被进攻,一旦被伐,同样会灭亡。两种情况最终都走向灭亡。”于是杀了申舟。楚庄王听说后,立刻怒火中烧,一边脱下外衣(投袂而起),一边急匆匆跑出门外,鞋子都快跑到门限之外,剑也快抵到寝殿门外,战车也抵达了蒲胥市。秋天九月,楚庄王开始包围宋国。

冬天,公孙归父在谷地与齐景公会面。他见到晏桓子,谈论起鲁国的礼乐制度。晏桓子回去告诉高宣子说:“子家恐怕要败亡了,他太贪恋鲁国的礼乐了。一旦贪恋,就会图谋别人,图谋别人,别人也必定会图谋他。如果一个国家内部都图谋彼此,又怎么会不灭亡呢?”

孟献子对国君说:“我听说小国想要免于大国的威胁,有两种方式:一是通过聘礼献上礼物,于是便得到朝会时的礼遇,能见到百官和宾客,衣饰彩章也更加华美,还能得到更多的赏赐。二是若暗中谋划,企图通过谋杀或报复来避开危险,那就来不及了。现在楚国正在围攻宋国,君王应认真考虑如何应对这件事。”国君听了非常赞成。

关于作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序