《春秋左氏传》•僖公·僖公二十八年

【经】二十有八年春,晋侯侵曹,晋侯伐卫。公子买戍卫,不卒戍,刺之。楚人救卫。三月丙午,晋侯入曹,执曹伯。畀宋人。夏四月己巳,晋侯、齐师、宋师、秦师及楚人战于城濮,楚师败绩。楚杀其大夫得臣。卫侯出奔楚。五月癸丑,公会晋侯、齐侯、宋公、蔡侯、郑伯、卫子、莒子,盟于践土。陈侯如会。公朝于王所。六月,卫侯郑自楚复归于卫。卫元咺出奔晋。陈侯款卒。秋,杞伯姬来。公子遂如齐。冬,公会晋侯、齐侯、宋公、蔡侯、郑伯、陈子、莒子、邾人、秦人于温。天王狩于河阳。壬申,公朝于王所。晋人执卫侯,归之于京师。卫元咺自晋复归于卫。诸侯遂围许。曹伯襄复归于曹,遂会诸侯围许。   【传】二十八年春,晋侯将伐曹,假道于卫,卫人弗许。还,自南河济。侵曹伐卫。正月戊申,取五鹿。二月,晋郤縠卒。原轸将中军,胥臣佐下军,上德也。晋侯、齐侯盟于敛盂。卫侯请盟,晋人弗许。卫侯欲与楚,国人不欲,故出其君以说于晋。卫侯出居于襄牛。   公子买戍卫,楚人救卫,不克。公惧于晋,杀子丛以说焉。谓楚人曰:「不卒戍也。」   晋侯围曹,门焉,多死,曹人尸诸城上,晋侯患之,听舆人之谋曰称:「舍于墓。」师迁焉,曹人凶惧,为其所得者棺而出之,因其凶也而攻之。三月丙午,入曹。数之,以其不用僖负羁而乘轩者三百人也。且曰:「献状。」令无入僖负羁之宫而免其族,报施也。魏准、颠颉怒曰:「劳之不图,报于何有!」蓺僖负羁氏。魏准伤于胸,公欲杀之而爱其材,使问,且视之。病,将杀之。魏准束胸见使者曰:「以君之灵,不有宁也。」距跃三百,曲踊三百。乃舍之。杀颠颉以徇于师,立舟之侨以为戎右。   宋人使门尹般如晋师告急。公曰:「宋人告急,舍之则绝,告楚不许。我欲战矣,齐、秦未可,若之何?」先轸曰:「使宋舍我而赂齐、秦,藉之告楚。我执曹君而分曹、卫之田以赐宋人。楚爱曹、卫,必不许也。喜赂怒顽,能无战乎?」公说,执曹伯,分曹、卫之田以畀宋人。   楚子入居于申,使申叔去谷,使子玉去宋,曰:「无从晋师。晋侯在外十九年矣,而果得晋国。险阻艰难,备尝之矣;民之情伪,尽知之矣。天假之年,而除其害。天之所置,其可废乎?《军志》曰:『允当则归。』又曰:『知难而退。』又曰:『有德不可敌。』此三志者,晋之谓矣。」子玉使伯棼请战,曰:「非敢必有功也,愿以间执谗慝之口。」王怒,少与之师,唯西广、东宫与若敖之六卒实从之。   子玉使宛春告于晋师曰:「请复卫侯而封曹,臣亦释宋之围。」子犯曰:「子玉无礼哉!君取一,臣取二,不可失矣。」先轸曰:「子与之。定人之谓礼,楚一言而定三国,我一言而亡之。我则无礼,何以战乎?不许楚言,是弃宋也。救而弃之,谓诸侯何?楚有三施,我有三怨,怨仇已多,将何以战?不如私许复曹、卫以携之,执宛春以怒楚,既战而后图之。」公说,乃拘宛春于卫,且私许复曹、卫。曹、卫告绝于楚。   子玉怒,从晋师。晋师退。军吏曰:「以君辟臣,辱也。且楚师老矣,何故退?」子犯曰:「师直为壮,曲为老。岂在久乎?微楚之惠不及此,退三舍辟之,所以报也。背惠食言,以亢其仇,我曲楚直。其众素饱,不可谓老。我退而楚还,我将何求?若其不还,君退臣犯,曲在彼矣。」退三舍。楚众欲止,子玉不可。   夏四月戊辰,晋侯、宋公、齐国归父、崔夭、秦小子憖次于城濮。楚师背酅而舍,晋侯患之,听舆人之诵,曰:「原田每每,舍其旧而新是谋。」公疑焉。子犯曰:「战也。战而捷,必得诸侯。若其不捷,表里山河,必无害也。」公曰:「若楚惠何?」栾贞子曰:「汉阳诸姬,楚实尽之,思小惠而忘大耻,不如战也。」晋侯梦与楚子搏,楚子伏己而监其脑,是以惧。子犯曰:「吉。我得天,楚伏其罪,吾且柔之矣。」   子玉使斗勃请战,曰:「请与君之士戏,君冯轼而观之,得臣与寓目焉。」晋侯使栾枝对曰:「寡君闻命矣。楚君之惠未之敢忘,是以在此。为大夫退,其敢当君乎?既不获命矣,敢烦大夫谓二三子,戒尔车乘,敬尔君事,诘朝将见。」   晋车七百乘,革显、革引、鞅、革半。晋侯登有莘之虚以观师,曰:「少长有礼,其可用也。」遂伐其木以益其兵。鲁巳,晋师陈于莘北,胥臣以下军之佐当陈、蔡。子玉以若敖六卒将中军,曰:「今日必无晋矣。」子西将左,子上将右。胥臣蒙马以虎皮,先犯陈、蔡。陈、蔡奔,楚右师溃。狐毛设二旆而退之。栾枝使舆曳柴而伪遁,楚师驰之。原轸、郤溱以中军公族横击之。狐毛、狐偃以上军夹攻子西,楚左师溃。楚师败绩。子玉收其卒而止,故不败。   晋师三日馆谷,及癸酉而还。甲午,至于衡雍,作王宫于践土。   乡役之三月,郑伯如楚致其师,为楚师既败而惧,使子人九行成于晋。晋栾枝入盟郑伯。五月丙午,晋侯及郑伯盟于衡雍。丁未,献楚俘于王,驷介百乘,徒兵千。郑伯傅王,用平礼也。己酉,王享醴,命晋侯宥。王命尹氏及王子虎、内史叔兴父策命晋侯为侯伯,赐之大辂之服,戎辂之服,彤弓一,彤矢百,玈弓矢千,秬鬯一卣,虎贲三百人。曰:「王谓叔父,敬服王命,以绥四国。纠逖王慝。」晋侯三辞,从命。曰:「重耳敢再拜稽首,奉扬天子之丕显休命。」受策以出,出入三觐。   卫侯闻楚师败,惧,出奔楚,遂适陈,使元咺奉叔武以受盟。癸亥,王子虎盟诸侯于王庭,要言曰:「皆奖王室,无相害也。有渝此盟,明神殛之,俾队其师,无克祚国,及而玄孙,无有老幼。」君子谓是盟也信,谓晋于是役也能以德攻。   初,楚子玉自为琼弁玉缨,未之服也。先战,梦河神谓己曰:「畀余,余赐女孟诸之麋。」弗致也。大心与子西使荣黄谏,弗听。荣季曰:「死而利国。犹或为之,况琼玉乎?是粪土也,而可以济师,将何爱焉?」弗听。出,告二子曰:「非神败令尹,令尹其不勤民,实自败也。」既败,王使谓之曰:「大夫若入,其若申、息之老何?」子西、孙伯曰:「得臣将死,二臣止之曰:『君其将以为戮。』」及连谷而死。晋侯闻之而后喜可知也,曰:「莫馀毒也已!蒍吕臣实为令尹,奉己而已,不在民矣。」   或诉元咺于卫侯曰:「立叔武矣。」其子角从公,公使杀之。咺不废命,奉夷叔以入守。   六月,晋人复卫侯。宁武子与卫人盟于宛濮,曰:「天祸卫国,君君臣不协,以及此忧也。今天诱其衷,使皆降心以相从也。不有居者,谁守社稷?不有行者,谁扞牧圉?不协之故,用昭乞盟于尔大神以诱天衷。自今日以往,既盟之后,行者无保其力,居者无惧其罪。有渝此盟,以相及也。明神先君,是纠是殛。」国人闻此盟也,而后不贰。卫侯先期入,宁子先,长佯守门以为使也,与之乘而入。公子颛犬、华仲前驱。叔孙将沐,闻君至,喜,捉发走出,前驱射而杀之。公知其无罪也,枕之股而哭之。颛犬走出,公使杀之。元咺出奔晋。   城濮之战,晋中军风于泽,亡大旆之左旃。祁瞒奸命,司马杀之,以徇于诸侯,使茅伐代之。师还。壬午,济河。舟之侨先归,士会摄右。秋七月丙申,振旅,恺以入于晋。献俘授馘,饮至大赏,征会讨贰。杀舟之侨以徇于国,民于是大服。   君子谓:「文公其能刑矣,三罪而民服。《诗》云:『惠此中国,以绥四方。』不失赏刑之谓也。」   冬,会于温,讨不服也。   卫侯与元咺讼,宁武子为辅,金咸庄子为坐,士荣为大士。卫侯不胜。杀士荣,刖金咸庄子,谓宁俞忠而免之。执卫侯,归之于京师,置诸深室。宁子职纳橐饘焉。元咺归于卫,立公子瑕。   是会也,晋侯召王,以诸侯见,且使王狩。仲尼曰:「以臣召君,不可以训。」故书曰:「天王狩于河阳。」言非其地也,且明德也。   壬申,公朝于王所。   丁丑,诸侯围许。   晋侯有疾,曹伯之竖侯孺货筮史,使曰:「以曹为解。齐桓公为会而封异姓,今君为会而灭同姓。曹叔振铎,文之昭也。先君唐叔,武之穆也。且合诸侯而灭兄弟,非礼也。与卫偕命,而不与偕复,非信也。同罪异罚,非刑也。礼以行义,信以守礼,刑以正邪,舍此三者,君将若之何?」公说,复曹伯,遂会诸侯于许。   晋侯作三行以御狄,荀林父将中行,屠击将右行,先蔑将左行。

译文:

公元前632年春天,晋文公进攻曹国,又进攻卫国。公子买被派去驻守卫国,却没有完成任务,因此被谴责。楚国派人救援卫国。三月丙午日,晋文公攻入曹国,俘虏了曹国国君,将他交给宋国。夏四月己巳日,晋文公、齐国、宋国、秦国的军队与楚国军队在城濮会战,楚军大败。楚国杀了其大夫得臣。卫国国君出逃到楚国。五月癸丑日,晋文公与齐国、宋国、蔡国、郑国、卫国、莒国在践土会盟。陈国国君也前来参加会盟。晋文公前往王室朝见天子。六月,卫国国君郑自楚国返回卫国,卫国大夫元咺出逃到晋国。陈国国君去世。秋天,杞国国君姬来朝见晋国。公子遂前往齐国。冬天,晋文公与齐国、宋国、蔡国、郑国、陈国、莒国、邾国以及秦国在温地会盟。天子在河阳狩猎。壬申日,晋文公前往王室朝见。晋国军队俘虏了卫国国君,把他带回京师。元咺从晋国回到卫国。各诸侯国随后围攻许国。曹国国君襄复归曹国,随后与诸侯会集,共同围攻许国。

【传记】
第二十八年春天,晋文公准备攻打曹国,请求借道于卫国,但卫国人不同意。晋军于是绕道南面的河岸渡过黄河,袭击并攻占了曹国和卫国。正月戊申日,攻占了五鹿。二月,晋国的郤縠去世。原轸统领中军,胥臣辅佐下军,这是很得体的安排。晋文公和齐国国君在敛盂会盟。卫国国君请求与晋国结盟,晋国不同意。卫国国君想与楚国结好,但国内民众反对,于是把国君驱逐出京,以向晋国示好。卫国国君出逃去了襄牛。

公子买驻守卫国,楚国派人救援,但未能成功。晋文公感到恐惧,于是杀掉了自己的儿子子丛以向楚国示好,并告诉楚国人说:“公子买没有完成戍守任务。”
晋军包围曹国,围攻其城门,曹国人大量死亡,尸体被堆在城上。晋文公对此感到忧虑,听从了士兵们的建议,说:“不如把军队安放在墓地一带。”于是军队迁移到墓地,曹国人非常恐惧,看到被俘的人被给予棺材送回,便趁机攻击晋军。三月丙午日,晋军攻入曹国。晋文公责备曹国,说他们不听从僖负羁的劝告,还乘坐豪华车马的有三百人,并要求他们交出证据。晋文公命令士兵不得进入僖负羁的宅邸,以保护其家族,这是报答当年的恩德。魏准、颠颉怒不可遏,说:“既然劳苦了他们,又不酬报,报什么恩?”于是将僖负羁家族灭族。魏准被刺伤胸口,晋文公本想杀了他,但又欣赏他的才能,所以派人去探望并观察他的情况。他病重,晋文公将杀他,魏准却绑住胸口见使者,说:“多亏君主的保佑,我才能幸免于难。”他跳了三百次,做了三百次屈膝动作,晋文公才决定释放他。颠颉被处死以示警告,晋文公任命舟之侨为军中右翼军官。

宋国派人通报晋军说有紧急情况。晋文公说:“如果放走宋国,会与他们断交;如果去求楚国,楚国也不答应。我想要打仗,但齐国和秦国尚未准备好,该怎么办?”先轸说:“可以让宋国放弃求援,转而向齐国、秦国行贿,借他们的力量去告诉楚国。我们抓住曹国国君,把曹国和卫国的田地分给宋国。楚国既爱曹国又爱卫国,必定不会答应。他们喜欢贿赂,讨厌顽固的人,怎么会不打仗呢?”晋文公同意了,于是抓住曹国国君,把曹国和卫国的土地分给宋国。

楚庄王进入申地暂居,派申叔离开谷地,派子玉离开宋国,说:“不要跟随晋军作战。晋文公在外面流浪了十九年,终于得到了晋国。他经历了重重险阻,尝遍了艰难,对百姓的真情本性都清楚。上天赐予他长寿,在他的治理下,人民的祸患才得以消除。天命所归的,岂能轻易废弃?《军志》说:‘恰当的就归顺。’又说:‘知道困难就退却。’又说:‘有德行的人不能被敌对。’这三条原则,正是晋国的体现。”子玉派伯棼请求出战,说:“我不是想一定取得胜利,只是希望借此机会清除那些散布谗言的人。”庄王生气了,只给了他少量的军队,只有西广、东宫以及若敖六卒真正跟随他出征。

子玉派人宛春向晋军请求说:“请允许我们归还卫国国君,封其为君,我也会解除宋国的包围。”子犯说:“子玉太无礼了!他只取回一个,我们却要送两个,这不可失去。”先轸说:“楚国一言定三国,我们一句话却让三国失守。我们无礼,凭什么去打仗?不答应楚国的请求,就会抛弃宋国。救了又抛弃,对诸侯来说是什么道理?楚国有三大功劳,我们却有三大怨恨,怨恨太多,又怎么去打仗呢?不如私下答应恢复曹国和卫国,来牵制他们,把宛春抓来激怒楚国,等开战后再处理。”晋文公听从了,于是将宛春关押在卫国,私下答应恢复曹国和卫国。曹国、卫国因此与楚国断绝关系。

子玉大怒,决定跟随晋军作战。晋军退兵。将领们说:“君主退让,是失了尊严。况且楚军已疲惫不堪,为什么还要退?”子犯说:“军队的士气坚定而勇猛,才是真正的强大;军队的士气涣散,是衰老。这不在于时间长短。若不是楚国的恩惠,我们不会走到今天。我们后退三舍,是为了回报楚国的善意。背弃恩情、背信弃义,从而激怒敌人,实际上是我们在让步,而楚国在占理。楚军虽然疲惫,但不可说是老弱。我们后退,楚军反而主动撤退,我有什么可求的?如果楚军不退,那么君主退让,臣子冒犯,责任就在楚军了。”于是后退了三舍。

夏四月戊辰日,晋文公、宋国国君、齐国国君归父、崔夭、秦国国君小子憖在城濮会师。楚军背向酅地驻扎,晋文公为此担忧,听取士兵的歌唱,说:“原田广阔,放弃旧法,另谋新策。”晋文公对此有所怀疑。子犯说:“应该开战。如果获胜,必定能获得诸侯的拥戴。如果失败,凭山河之险,也绝无危险。”晋文公问:“如果楚国不战呢?”栾贞子说:“汉阳一带的姬姓诸侯,都是楚国所吞并的,他们只想着小恩小惠,却忘了大耻辱,不如开战。”晋文公梦见与楚王搏斗,楚王俯身压在他的头顶,于是感到恐惧。子犯说:“这是吉兆。我得到了天意,楚国已伏罪,我们还能柔服他们。”

子玉派斗勃请求出战,说:“请允许我和贵国的将士们比试一下,您可以站在车旁观看,我得臣将有机会看到您。”晋文公派栾枝应答:“我们国君已经听到了您的请求。我们铭记楚王的恩情,所以在此驻守。作为臣下退隐,怎敢接受您的挑战?既然没有得到命令,我们只能请求您转告士兵们,务必小心谨慎,尊重君上,明天清晨准备出发。”

晋军拥有七百辆战车,战车装备有革制车辕、车杠、车辕和车辕半部。晋文公登上有莘的空地,观察军队,说:“军队有长者和少年人,很有礼节,可以使用。”于是砍伐树木来补充军队的战车。到了鲁国的季节,晋军在莘地以北列阵,胥臣作为下军的副将迎战陈国、蔡国。子玉率领若敖六卒担任中军,说:“今天一定不会让晋军得手。”子西率领左军,子上率领右军。胥臣披着虎皮,先攻击陈国和蔡国,陈、蔡军队逃跑,楚国右军溃散。狐毛设置两面旗帜,指挥楚军后退。栾枝让战车拖着柴草假装逃跑,楚军急忙追击。原轸、郤溱率领中军主力从两翼攻击。狐毛、狐偃率领上军夹击子西的左军,楚国左军溃败。楚军大败。子玉召集残兵回撤,所以说没有彻底失败。

晋军在城濮之战后三天在谷地驻扎,到了癸酉日才回国。甲午日,到达衡雍,修建王室宫殿于践土。

乡役三个月后,郑国国君前往楚国,因为楚军战败而恐惧,派子人九去晋国请求和解。晋国的栾枝与郑国国君订立盟约。五月丙午日,晋文公与郑国国君在衡雍会盟。丁未日,晋文公向天子献上楚国战俘,战车一百辆,步兵千人。郑国国君代理天子,以实现诸侯之间的和平。己酉日,天子举办酒宴,命令晋文公免除罪责。天子命令尹氏、王子虎、内史叔兴父授予晋文公“侯伯”称号,赐予他大辂车、戎辂车、彤弓一支、彤箭一百支、玊弓箭一千支、秬鬯酒一卣、虎贲兵三百人,并说:“天子对叔父说,要恭敬服从天子的命令,以安定四方诸侯,纠正诸侯的不义行为。”晋文公三次推辞,最后接受命令。他说:“重耳恭敬地叩头,承继天子的显赫旨意。”接受授命后离开,此后多次朝见天子。

卫国国君听说楚军战败,感到恐惧,于是出逃到楚国,后来到了陈国,让元咺奉送叔武接受盟约。癸亥日,王子虎在王庭大会上召集诸侯订立盟约,盟约上说:“都要支持王室,不要相互伤害。如有违背,上天将明察,使他们军队失败,无法延续国祚,及其玄孙后代,无论年长年幼都不得幸免。”君子认为这一盟约是诚信的,认为晋文公在城濮之战中是用仁德战胜对手。

当初,楚国将领子玉自己做了用玉饰的头盔、玉做的帽带,但尚未佩戴。作战前,他梦见河神对他说:“把它们送给我,我将赐给你孟诸的麋鹿。”但他没有送。大心和子西派荣黄去劝告他,被拒绝。荣季说:“死后能为国家造福,尚且有人愿为,何况是玉器?这些不过是粪土,怎能用来增强军队?有什么可吝惜的?”子玉仍不听从。出事后,他告诉二位将领说:“不是神打败了令尹,是令尹自己不体恤百姓,是自己败北的。”战败后,王命派人召他回来,说:“如果你回来,你们如何对待申、息的老人?”子西和孙伯说:“得臣将要死去,我们劝阻他说:‘您应被处死。’”结果子玉最终在连谷战死。晋文公听说后,欣喜若狂,说:“再也没有祸患了!蒍吕臣真是令尹,他只忠于君主,从不体恤百姓。”

有人向卫国国君告发元咺,说:“已经立了叔武。”其子角随从国君,于是国君派他杀死元咺。元咺不违背命令,仍然奉送夷叔进入国都守卫。

六月,晋国人将卫国国君迎回卫国。宁武子与卫国人于宛濮盟誓,说:“上天降祸于卫国,君与臣不和,所以才出现这样祸患。如今天意显明,使大家都能放下成见,共同合作。如果没有居守者,谁来保卫国家?如果没有出征的臣子,谁来保卫边疆?因为不和,今天特以此盟约向诸神祈祷,以求上天的宽恕。从今天起,盟约生效之后,出征者不保命,居守者不必惧怕罪过。如果有违背盟约者,将受到惩罚。天地先祖神明将要追究。”国人听到这个盟约之后,才不再产生分歧。卫国国君提前回归,宁武子也先行一步,假装派别人守门,然后与国君一同进入。公子颛犬、华仲担任前导。叔孙正要洗头,听到君主到来很高兴,抓着头发跑出,被前导射杀。国君知道他是无辜的,抱着他哭。颛犬逃跑,国君派人杀了他。元咺出逃到晋国。

城濮之战中,晋军中军在泽地遭遇风害,丢失了军旗的左翼。祁瞒擅自更改命令,司马杀死了他,公开示众,让茅伐接任。军队回国。壬午日,渡过黄河。舟之侨首先返回,士会暂代右军。秋七月丙申日,军队举行凯庆仪式,回到晋国。献上俘虏,割下敌军首级以示胜利,举行“饮至”大赏,征召诸侯,讨伐不顺从的国家。晋文公处死舟之侨,公开示众,民众因此大为归服。

君子认为:“晋文公能实施刑罚,三件事处理得当,民众信服。《诗经》说‘安抚中原,以安定四方’,这正是赏罚得当的表现。”

冬天,诸侯在温地会盟,讨伐不听从命令的国家。

卫国国君与元咺发生诉讼,宁武子担任辅佐,金咸庄子担任坐堂官,士荣担任主官。卫国国君败诉。士荣被杀,金咸庄子被刖足,宁武子认为他们忠心,于是免于罪责。晋文公下令拘捕卫国国君,带回京师,关押在深牢之中。宁武子派人送来米粥。元咺回到卫国,立公子瑕为国君。

这次会盟中,晋文公召见天子,使天子出行。孔子说:“臣下召见国君,不能作为典范。”所以史书上记载“天王狩于河阳”,表示不在天子的封地,以显示德行。

壬申日,晋文公前往王室。

丁丑日,诸侯围攻许国。

晋文公生病,曹国国君的家臣侯孺用占卜之法求得吉兆,让使者说:“曹国可以解危。”又说:“齐桓公曾因会盟而封赏异姓,现在您因会盟而消灭同姓国,是不合礼的。曹叔振铎是文王的后裔。先君唐叔,是武王的后裔。如今联合诸侯,却消灭兄弟,违背了礼制。与卫国一同受命,却不一同复位,违背了信用。同罪不同罚,违反了刑法。礼是行义的准则,信是守礼的保障,刑法是纠正恶行的方法。如果抛弃这三点,君王将如何治理国家?”晋文公听后,同意恢复曹国国君,随即与诸侯在许地会盟。

晋文公为抵御狄人入侵,组建三支军队,荀林父统率中军,屠击统率右军,先蔑统率左军。

关于作者
先秦左丘明

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周,观书于周史”,故熟悉诸国史事,并深刻理解孔子思想。

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序