【经】三年春王正月,溺会齐师伐卫。夏四月,葬宋庄公。五月,葬桓王。秋,纪季以酅入于齐。冬,公次于滑。
【传】三年春,溺会齐师伐卫,疾之也。
夏五月,葬桓王,缓也。
秋,纪季以酅入于齐,纪于是乎始判。
冬,公次于滑,将会郑伯,谋纪故也。郑伯辞以难。凡师,一宿为舍,再宿为信,过信为次。
纳兰青云
三年春天,周天子正月,溺与齐国军队一起伐卫国,是因为对卫国不满。
夏四月,安葬了宋庄公。五月,安葬了周桓王,这说明安葬时间被延缓了。
秋季,纪国的季氏把酅地献给了齐国,从此纪国开始分裂。
冬季,国君驻扎在滑地,准备与郑国国君会面,目的是商议纪国的事情。郑国国君推辞说有困难。一般来说,军队行军,住宿一晚称为“舍”,住两晚称为“信”,超过两天称为“次”。
扫一扫,打开小程序