《新五代史》•卷十一·周本纪第十一

太祖圣神恭肃文武孝皇帝,姓郭氏,邢州尧山人也。父简,事晋为顺州刺史。刘仁恭攻破顺州,简见杀,子威少孤,依潞州人常氏。潞州留后李继韬募勇敢士为军卒,威年十八,以勇力应募。为人负气,好使酒,继韬特奇之。威尝游于市,市有屠者,常以勇服其市人。威醉,呼屠者,使进几割肉,割不如法,叱之。屠者披其腹示之曰:“尔勇者,能杀我乎?”威即前取刀刺杀之。一市皆惊,威颇自如。为吏所执,继韬惜其勇,阴纵之使亡,已而复召置麾下。继韬叛晋附于梁,后庄宗灭梁,继韬诛死,其麾下兵悉隶从马直,威以通书算补为军吏。好读《阃外春秋》,略知兵法,后为侍卫军吏。汉高祖为侍卫亲军都虞候,尤亲爱之。后高祖所临镇,尝以威从。契丹灭晋,汉高祖起兵太原,即皇帝位,拜威枢密副使。   乾祐元年正月,高祖疾大渐,以隐帝托威及史弘肇等。隐帝即位,拜威枢密使。是岁三月,河中李守贞、永兴赵思绾、凤翔王景崇相次反,隐帝遣白文珂、郭从义、常思等分讨之,久皆无功。隐帝谓威曰:“吾欲烦公可乎?”威对曰:“臣不敢请,亦不敢辞,惟陛下命。”乃加拜威同中书门下平章事,使西督诸将。威居军中,延见宾客,褒衣博带,及临阵行营,幅巾短后,与士卒无异;上所赐予,与诸将会射,恣其所取,其余悉以分赐士卒,将士皆欢乐。威至河中,自栅其城东,思栅其南,文珂栅其西,调五县丁二万人筑连垒以护三栅。诸将皆谓守贞穷寇,破在旦夕,不宜劳人如此,威不听。已而守贞数出兵击坏连垒,威辄补之,守贞辄复出击,每出必有亡失。久之,城中兵食俱尽,威曰:“可矣!”乃治攻具,为期日,四面攻之,破其罗城,守贞与妻子自焚死,思绾、景崇相次降。   隐帝劳威以玉带,加检校太师兼侍中,威辞曰:“臣事先帝,见功臣多矣,未尝以玉带赐之。”因言:“臣幸得率行伍,假汉威灵以破贼者,岂特臣之功,皆将相之贤,有以安朝廷,抚内外,而馈饷以时,故臣得以专事征伐。”隐帝以威为贤,于是悉召杨邠、史弘肇、苏逢吉、禹珪、窦贞固、王章等皆赐以玉带,威乃受。威又推功大臣,请加爵赏,于是加贞固司空,逢吉司徒,禹珪、邠左右仆射。已而又曰:“此特汉廷亲近之臣耳。汉诸宗室、天下方镇,外暨荆、浙、湖南,皆未及也。”由是滥赏遍于天下。   是冬,契丹寇边,威以枢密使北伐,至魏州,契丹遁。三年二月,师还。四月,拜威邺都留守、天雄军节度使,仍以枢密使之镇。宰相苏逢吉以谓枢密使不可以藩镇兼领,与史弘肇等固争。久之,卒以枢密使行,诏河北诸州皆听威节度。   隐帝与李业等谋,已杀史弘肇等,诏镇宁军节度使李弘义杀侍卫步军指挥使王殷于澶州,又诏侍卫马军指挥使郭崇杀威及宣徽使王峻于魏。诏书先至澶州,弘义恐事不果,反以诏书示殷,殷与弘义遣人告威。已而诏杀威、峻使者亦驰骑至,威匿诏书,召枢密使院吏魏仁浦谋于卧内。仁浦劝威反,教威倒用留守印,更为诏书,诏威诛诸将校以激怒之,将校皆愤然效用。   十一月丁丑,威遂举兵渡河。隐帝遣开封尹侯益、保大军节度使张彦超、客省使阎晋卿等率兵拒威,又遣内养瑽脱觇威所向。瑽脱为威所得,威乃附脱奏请缚李业等送军中。隐帝得威奏,以示业等,业等皆言威反状已白,乃悉诛威家属于京师。庚辰,威至滑州,义成军节度使宋延渥叛于汉来降。壬午,犯封丘。甲辰,及泰宁军节度使慕容彦超战于刘子陂,彦超败,奔于兖州。郭允明反,弑隐帝于赵村。丙戌,威入京师,纵火大掠。戊子,率百官朝太后于明德门,请立嗣君。太后下令:文武百寮、六军将校,议择贤明,以承大统。庚寅,威率百官诣明德门,请立武宁军节度使赟为嗣。遣太师冯道迎赟于徐州。辛卯,请太后临朝听政,以王峻为枢密使,翰林学士、尚书兵部侍郎范质为副使。   十二月甲午朔,威北伐契丹,军于滑州。癸丑,至澶州而旋。王峻遣郭崇以骑七百逆刘赟于宋州,杀之,其将巩廷美、杨温为赟守徐州。戊午,次皋门,汉宰相窦贞固、苏禹珪来劝进。庚申,太后制以威监国。   广顺元年春正月丁卯,皇帝即位,大赦,改元,国号周。己巳,上汉太后尊号曰昭圣皇太后。戊寅,汉刘崇自立于太原。己卯,冯道为中书令。二月辛丑,西州回鹘使都督来。丁未,契丹兀欲遣使袅骨支来。癸丑,寒食,望祭于蒲池。丁巳,尚书左丞田敏使于契丹。回鹘使摩尼来。三月甲戌,武宁军节度使王彦超克徐州。夏四月甲午,立夫人董氏为德妃。五月辛未,追尊祖考为皇帝,妣为皇后:高祖璟谥曰睿和,庙号信祖,祖妣张氏谥曰睿恭;曾祖谌谥曰明宪,庙号僖祖,祖妣申氏谥曰明孝;祖蕴谥曰翼顺,庙号义祖,祖妣韩氏谥曰翼敬;考谥曰章肃,庙号庆祖,妣王氏谥曰章德。六月辛亥,范质及户部侍郎判三司李穀为中书侍郎、同中书门下平章事。窦贞固、苏禹珪罢。癸丑,范质参知枢密院事。丁巳,宣徽北院使翟光邺为枢密副使。秋七月戊寅,幸王峻第。八月壬寅,契丹来归赵莹之丧。冬十月丙午,汉人来讨,攻自晋州。十一月,王峻及建雄军节度使王彦超拒之。十二月,慕容彦超反。   二年春正月甲子,侍卫步军都指挥使曹英为兖州行营都部署。庚午,高丽王昭使其广评侍郎徐逢来。二月庚寅,府州防御使折德扆克岢岚军。三月丁巳朔,寒食,望祭于郊。戊辰,内客省使郑仁诲为枢密副使,翟光邺罢。夏五月庚申,东征,李穀留守东都,郑仁诲为大内都点检。癸亥,次曹州,赦流罪以下囚。乙亥,克兖州。壬午,赦兖州。六月乙酉朔,幸曲阜,祠孔子。庚子,至自兖州。秋九月乙丑,太仆少卿王演使于高丽。契丹寇边。   三年春正月乙卯,麟州刺史杨重训叛于汉,来附。闰月丙戌,回鹘使独呈相温来。二月甲子,贬王峻为商州司马。三月甲申,封荣为晋王。丙戌,郑仁诲罢。己丑,棣州团练使王仁镐为左卫大将军、枢密副使。夏六月,大雨,水。秋七月,契丹卢台军使张藏英来奔。九月,吐浑党富达等来。冬十月庚申,冯道为奉迎神主使。十一月癸未,党项使吴帖磨五等来。十二月戊申,四庙神主至自西京,迎之于西郊,祔于太庙。壬申,杀天雄军节度使王殷。乙亥,享于太庙。   显德元年春正月丙子朔,有事于南郊,大赦,改元,群臣上尊号曰圣明文武仁德皇帝。戊寅,罢邺都。丙戌,镇宁军节度使郑仁诲为枢密使。壬辰,端明殿学士、户部侍郎王溥为中书侍郎、同中书门下平章事,王仁镐罢。是日,皇帝崩于滋德殿。

译文:

太祖圣神恭肃文武孝皇帝,姓郭名威,是邢州尧山人。他的父亲郭简,在后晋时担任顺州刺史。后来刘仁恭攻破顺州,郭简被杀,郭威年少丧父,投靠潞州人常氏家中。潞州留后李继韬招募英勇善战的士兵,郭威十八岁时因勇猛被选中参军。他性格豪爽,喜欢喝醉酒,李继韬特别欣赏他。有一次,郭威在街市上喝酒,遇见一个屠夫,常以力气震慑众人。郭威喝醉后,叫来屠夫,让他割肉,若割得不好就呵斥他。屠夫竟打开自己的肚子给他看说:“你这么勇猛,能杀我吗?”郭威当即上前拔刀,刺死了屠夫。全城都为之震惊,而郭威却表现得若无其事。后来被官吏抓住,李继韬心疼他的勇猛,暗中放他逃走,之后又召他回到军中。

后来李继韬背叛后晋,依附后梁。等到后唐庄宗灭掉后梁,李继韬被杀,他的部下全部归入马直军,郭威因通晓文书和算术,被任命为军吏。他喜欢读书,《阃外春秋》(军事类史书),大致了解兵法,后来做了侍卫军吏。后唐高祖当上侍卫亲军都虞候时,尤其亲密信任他。之后高祖出巡各地,郭威常常跟随。契丹灭亡后晋以后,高祖在太原起兵,建立后汉,称帝,任命郭威为枢密副使。

乾祐元年正月,高祖病重,将皇位托付给郭威和史弘肇等人。隐帝继位后,任命郭威为枢密使。同年三月,河中李守贞、永兴赵思绾、凤翔王景崇相继叛乱,隐帝派白文珂、郭从义、常思等人分别讨伐,但久攻不下。隐帝对郭威说:“我想让你出兵,可以吗?”郭威回答说:“我既不敢请求,也不敢推辞,全凭陛下的命令。”于是朝廷任命郭威为同中书门下平章事,让他到西部指挥各路将领。郭威在军中接待宾客,穿戴华丽,但出征时却穿普通的头巾、短袍,和士兵无异;皇上赏赐给他的东西,与众将一起射箭娱乐,随心所欲地取用,其余赏赐全部分给士兵,将士们都非常高兴。

郭威到达河中后,自己在城东设防,赵思绾在城南设防,白文珂在城西设防,调集五个县的二万名民兵,修筑连营以保护三处防线。诸将都认为李守贞是穷途末路的敌人,打下来不久,没必要如此劳民伤财,郭威不听。后来李守贞多次出兵破坏防线,郭威马上派人修复,李守贞又继续进攻,每次出击都损失惨重。时间久了,城中粮草耗尽,郭威说:“时机到了!”于是开始准备攻城,限期进攻,从四面围攻,攻破了李守贞的外城,李守贞与家人一同自焚而死,赵思绾、王景崇相继投降。

隐帝嘉奖郭威,赐给他玉带,封他为检校太师兼侍中,郭威推辞说:“我侍奉先帝多年,看到众多功臣,从未赐过玉带。”他随即说:“我能够率兵作战,依靠的是汉朝的威势,这哪是靠我一人之功?实则是各将领和重臣,安定朝廷、安抚内外、按时供给军粮,才使我得以专心征伐。”隐帝认为郭威有贤德,于是把杨邠、史弘肇、苏逢吉、苏禹珪、窦贞固、王章等重臣都赐予玉带,郭威这才接受。郭威又推功给大臣,请求加封爵位赏赐,于是加封窦贞固为司空,苏逢吉为司徒,苏禹珪和杨邠为左右仆射。后来他又说:“这些只是朝廷中亲近的臣子而已,后汉的宗室、各地节度使,从荆南、浙江到湖南,都还未给予赏赐。”于是朝廷大肆赏赐,遍行天下。

这一年冬天,契丹入侵边境,郭威以枢密使身份北伐,到了魏州,契丹逃走。次年二月,军队返回。四月,郭威被任命为邺都留守、天雄军节度使,依旧保留枢密使职务。宰相苏逢吉认为枢密使不应兼任地方节度使,与史弘肇等人坚决反对。后来朝廷最终妥协,允许郭威以枢密使身份统管河北各州。

隐帝与李业等人策划,先杀了史弘肇等大臣,又下令镇宁军节度使李弘义在澶州杀死侍卫步军指挥使王殷,又下诏命侍卫马军指挥使郭崇在魏州杀死郭威与宣徽使王峻。诏书先到澶州,李弘义担心事情失败,反而把诏书交给王殷,王殷与李弘义派人通知郭威。不久杀郭威和王峻的密令也骑马赶到,郭威将诏书藏起来,召来枢密使院吏魏仁浦密谋。魏仁浦劝郭威反叛,教他倒用留守官印,另拟诏书,命令自己诛杀将领以激怒他们,将领们因而愤怒,纷纷响应。

十一月丁丑日,郭威率兵渡过黄河起兵。隐帝派开封尹侯益、保大军节度使张彦超、客省使阎晋卿等人率军抵抗,又派内养人瑽脱去探查郭威动向。瑽脱被郭威俘获,郭威便利用他上奏,请求捆绑李业等人送到军中。隐帝看到奏章后,将其展示给李业等人,他们都说郭威叛乱已查明,于是下令诛杀郭威全家在京师的亲属。庚辰日,郭威到达滑州,义成军节度使宋延渥叛汉,向郭威投降。壬午日,进犯封丘。甲辰日,在刘子陂与泰宁军节度使慕容彦超交战,慕容彦超兵败,逃往兖州。郭允明在赵村杀害了隐帝。丙戌日,郭威进入京师,放火大掠。戊子日,率领百官到明德门,请求立新君。太后下令:文武百官和六军将领,共同商议选择贤明之人继承皇位。庚寅日,郭威率百官到明德门,请求立武宁军节度使刘赟为新君。派太师冯道去徐州迎接刘赟。辛卯日,请求太后临朝听政,任命王峻为枢密使,翰林学士、兵部侍郎范质为副使。

十二月甲午日,郭威北伐契丹,军队驻扎在滑州。癸亥日,行至曹州,赦免流放以下的罪犯。乙亥日,攻克兖州。壬午日,赦免兖州百姓。六月乙酉日,皇帝亲临曲阜祭拜孔子。庚子日,返回兖州。秋季九月二十日,太仆少卿王演出使高丽。契丹再次入侵边境。

第三年正月,麟州刺史杨重训叛离后汉,前来归降。闰月,回鹘使者独呈相温前来。二月,贬降王峻为商州司马。三月,封荣为晋王。丙戌日,郑仁诲被罢官。己丑日,棣州团练使王仁镐被任命为左卫大将军、枢密副使。夏季六月,大雨成灾,河水泛滥。秋季七月,契丹卢台军使张藏英前来投奔。九月,吐浑首领党富达等人前来。冬季十月庚申日,冯道被任命为奉迎祖先神主使。十一月癸未日,党项使者吴帖磨五等人前去朝见。十二月戊申日,四座祖庙的神主从西京抵达,于西郊迎接,安放在太庙中。壬申日,杀死天雄军节度使王殷。乙亥日,举行祭祀,于太庙享祖。

显德元年春正月丙子日,举行南郊祭典,大赦天下,改年号,群臣上尊号为“圣明文武仁德皇帝”。戊寅日,撤销邺都设置。丙戌日,镇宁军节度使郑仁诲被任命为枢密使。壬辰日,端明殿学士、户部侍郎王溥被任命为中书侍郎、同中书门下平章事,王仁镐被罢官。当天,皇帝在滋德殿驾崩。

关于作者

佚名或作者信息未知

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序